Välkommen till spännande textläsning på tyska!

Att tillägna sig ett främmande språk kräver mycket arbete.  När man väl har lärt sig den grundläggande grammatiken, är det viktigt att läsa så mycket text som möjligt på det främmande språket.  Att hitta texter som är intressanta och samtidigt tillräckligt lätta kan vara svårt.

Det är här som vi vill försöka hjälpa de ungdomar som har valt att studera tyska.  Genom att välja ut autentiska tyska texter ur böcker, tidningar och tidskrifter och lägga ut dem glosserade på Internet vill vi göra den viktiga textläsningen intressantare och samtidigt lättare.

Här nedan finner du länkar till olika sorters texter, grupperade efter innehåll. Välj en text som du tycker verkar intressant.  Att läsa den på skärmen kan ju vara besvärligt, om den är lång.  Skriv ut texten och även den tillhörande ordlistan, så kan du ägna dig åt textläsningen i lugn och ro, lära in glosorna och läsa texten en gång till, om du vill.

Sagor:

  1. Konrad, som suger på tummen
  2. Grodan och prinsessan
  3. Kaspar, som vägrade äta
  4. Askungen
  5. Törnrosa
  6. Rödluvan
  7. Påskharen
  8. Snövit och de sju dvärgarna
  9. Prinsessan på ärten
  10. Tre svanar

Fabler:

  1. Gåsen
  2. Lärkan

Sport:

  1. Vad har dykning med petting att göra?
  2. Hur är det att vara fotbollshustru i Tyskland?
  3. Intervju med Jaques Villeneuve, formel-1 förare från Kanada.

Författare:

  1. Goethe
  2. Ludwig Thoma

Bibeltexter:

  1. Matteusevangeliet, 2 kapitlet

Recept:

  1. Pärontårta
  2. Forell med laxstuvning

Ungdomsreportage:

  1. Julian Witzel, Tysklands yngste rappare
  2. Yoko Tawada förlorade sin själ på Transsibiriska Järnvägen
  3. "Britt-popper"? - Tyska ungdomar gillar allt engelskt
  4. Är det kanske bäst att träffas på nätet först?
  5. Att komma hem från en resa ...
  6. Att arbeta på tåg
  7. Guardian Angels arbetar mot våld i storstäderna

Dagböcker:

  1. Inledning
  2. Kristina, 16-årig gymnasist
  3. Matthias Hagner, fotbollspelare i tyska bundesliga
  4. Några "vanliga tyskar" skriver om en dag i oktober

Naturvetenskap och teknik:

  1. Framtidens Jumbojet med sovrum och sällskapsrum
  2. Aida, Tysklands största kryssningsfartyg
  3. Vindkraftverk i Östersjön
  4. Går din "inre klocka" rätt?
  5. Ariane 5 - en mardröm för forskarna
  6. Korta nyheter från vetenskapens värld
  7. Presentation av Mercedes
  8. Presentation av Volvo
  9. Raketdrift för bilar
  10. V2-raketen
  11. Vädersatelliter
  12. Zeppelinare
  13. Flygande tefat
  14. Multimedia och virtuella världar

Historia:

  1. Berlins historia
  2. Riksdagshusbranden i Berlin
  3. Berlin ser framåt
  4. Tyskar på flykt

Tyska städer:

  1. München
  2. Heidelberg
  3. Baden-Baden
  4. Weimar
  5. Dresden
  6. Stuttgart

Politik:

  1. Saddam Hussein överlistar USA
  2. Bosnier måste nu lämna Tyskland
  3. Illegal invandring

Natur:

  1. Kort om filmen "Haie - Sharks"

Äventyr:

  1. Indianberättelse av Karl May -

Humor:

  1. Tyska vitsar
  2. Kohl-vitsar
  3. Restaurangvitsar
  4. DDR-vitsar


Här finner du en mängd länkar, som kan vara av intresse för dig som studerar tyska.  Naturligtvis har du som mål att kunna läsa de stora tyska dagstidningarna eller de många intressanta veckotidningarna. Numera är det också möjligt att via Internet lyssna på tyska TV-nyheter.

Der Spiegel Focus
Die Welt Sportbild
Süddeutsche Zeitung Der Stern
Bild-Zeitung TV-sändningar med
Norddeutscher Rundfunk


På tyska finns en bokserie, som riktar sig till ungdomar, som är intresserade av samhällsfrågor. Den tyska benämningen är  Die Reihe für junge Menschen, die mitdenken wollen.

En bok i den serien heter Nie wieder en Wort davon? och är skriven av Barbara Gehrts.  Boken handlar om Hanna och hennes oro inför framtiden.  Oron övergår i sorg, när hennes judiska väninna tar sitt liv och hennes pojkvän stupar vid fronten. När hennes fader, som är officer i Hitlers arméer, häktas av Gestapo och avrättas, vet hennes förtvivlan inga gränser.

Tyvärr finns boken inte i elektronisk form, åtminstone inte ännu, men du kan köpa den i bokhandeln och  inom kort få hjälp med glosorna här.


När man studerar ett främmande språk, bör man naturligtvis lära nya ord i det sammanhang som orden användes i. Det är inte bra att bara lära  sig att glädja sig heter sich freuen.  Det är bättre att lära sig att glädja sig åt något heter sich über etwas freuen.  Om man lär sig ett sådant uttryck i meningar som Mein Vater freut sich über seinen Garten och Peter freute sich über sein Zeugnis, är sannolikheten mycket större för att man själv kommer att använda orden och uttrycken på ett riktigt sätt, när man själv skall formulera nya meningar.

Det kan dock vara idé att ofta repetera det allra mest centrala ordförrådet med hjälp av några ordlistor, där orden finns i s k ordområden (Wortfelder). Här finns några länkar till sådana gloslistor.


Jag som arbetar med den här sidan heter Sven-Inge Dahlman.
Med hjälp av pengar från Telias Läromediefond fick jag 1996 möjlighet att stimulera till ökad textläsning på tyska och samtidigt undersöka hur den nya tekniken kan berika undervisningen i våra skolor.   Jag gör nu - 2009 - ett försök att restaurera länkarna och texterna. Jag hoppas att de här sidorna kan var till hjälp för dig i dina språkstudier. Skicka gärna ett e-mail med förslag och synpunkter till Sven-Inge Dahlman
.